Is Manchester United a singular or a plural?
The reason I ask is that one of my current clients is a major local motor retailer. And, you’ve probably worked for companies and had this same issue yourself. Let’s call them Sandicliffe (as that’s their name).
When writing a press release for them the other week, I found myself totally confused as to which of these phrases was correct:
Sandicliffe have launched a new initiative
Sandicliffe has launched a new initiative
I’ve also encountered this problem when writing things like “Chelsea have a great away record this season” (clearly not true, but bear with me) and “England have a tricky away trip in France.”
Technically, I suppose that as a sports team or a company is one entity then the correct grammar would be to say that “Scotland has a great record” in the same way that “Madonna has a great voice”. But, it just doesn’t sound right.
So, which is it? Sandicliffe have a great range of used card? Or Sandicliffe has a great range of used cars? Let me know your thoughts in the comments below.



